FANDOM


  • Przestańmy proszę to robić. Na stronach Wikipedii przyjęto stosować kursywę w przypadku nazw oryginalnych pisanych w nawiasach i nie powtarza się ich, gdy pokrywają się z nazwą artykułu w rodzimym języku. Nie widzę więc sensu, dlaczego robić to tutaj. Takie coś jest zbędne i wybija z rytmu czytania.

      Wczytuję edytor...
    • Uważam, że musimy zachować jednolitość w formatowaniu. Specjalnie zmieniłem wszystkie teksty na pogrubione, bo część była kursywą, część pogrubiona, a część miała w ogóle nazwy zapisane zwykłym tekstem.

      Jeśli uważasz, że kursywa byłąby lepsza, to w sumie spoko, zamienienie pogrubienia na kursywę nie wymaga wiele wysiłku i mogę to ogarnąć.

      Niemniej, nazwy powinny zostać w nawiasach nawet jeśli są identyczne w obu wersjach językowych dla zachowania tożsamości wyglądu. I uwierz mi, dwa dodatkowe słowa nie wybijają z rytmu czytania ;) Z mojego osobistego doświadczenia osób, które odwiedzają tę Wiki z ciekawości, a są zza granicy - pisanie tytułów w taki sposób jest dla nich o wiele bardziej czytelne. Mają dokładny rzut na polski tytuł i oryginalny po angielsku. 

      Zachowanie takiego tytułu wyłącznie po angielsku może narzucać błędną informację, jakoby film nie ukazał się w Polsce/nie miał polskiego tytułu. A chodzi o to, że ma - tyle, że jest identyczny co w oryginale. 

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.